These invitations are from BOOKMARC at BLEECKER SREET NY.
The simple DM gives good impression for my eyes…♥Thank you for sending good ones…♥
more
愛用中のMarc Jacobs Beautyのグロス
NYのchelseaのMarc Jacobs Beautyの店舗で購入したよ。アイシャドウとチークもGET♡
marcjacobsbeauty.com
Indulge in makeup that breaks the rules from the designer that does it best.
お気に入りの発色♡
Manhattan, New Jerseyなどに約30店舗ある【Ricky’s】美容用品が揃うビューティスーパーマーケット!!
NYに住む美容意識の高い人たちを満足させるためのクオリティプロ向けの商材と一般向けのカテゴリも豊富
コスメ、ヘアケア用品、ネイル用品、スキンケア用品、周辺雑貨、ヌ―ブラ、ニップレスシールなども。マンハッタンのいたるところに店舗があるので、安心できる存在かも
女の人だけじゃなくて、男の人も。美容系男子というか、綺麗な男の人もNYで増えた気がする(といっても日本みたいなおねえ系じゃなく・・・)身だしなみとか
ここからは余談・・・
日本よりNYに住んでいる人のほうが、みんな自分でいろいろトライしてる気がする友達同士でやってあげたり日本みたいにいたるところに美容室がないのもそのせい?(私は下北沢在住のためそんな気が・・・)
日本人より自己主張が強い分、自己プロデュースもちゃんとできてるのかなという、わたしの視点
Ricky’sは、自分でパーマするための製品とか、カラ―剤とかもプロ仕様のものが一般の人でも手に入りやすい環境がととのってるの
Ricky’sだけじゃなくて、ガーデニングとかの「DIY」というキーワードもアメリカから。
DIY(Do It Yourself)です
もちろん人により個人差はあるけど、人目を気にするぶん、相談しないと決められない体質(←否定ではありません、)の女子が多い日本。集団行動文化もこれに紐づいてるのかも?そういう文化の上で、成り立つビジネスがあるのも事実だし。
自分のことは自分がよく知ってるから自分で好きなようにやるよ?という自由の国アメリカ。 自分で手にとって、とにかくトライするのはそんなに難しくないことなんだろうなあわたしにとってはこのDIY精神がアメリカではあたりまえじゃんね、というノリが好きなのです
日ごろのメンテナンスとかはDIY!しかし、専門的な技術とか、生き届いた環境で癒されたいときは日本ぽいサロン!すごくわがままなのかもしれないけど
USAの根幹はやっぱりDIY(Do It Yourself)
Pumpkin Spice Latte and Salted Caramel Mocha
海外にいて、よく聞かれる名前の発音
My English name is Leah.
ご覧のとおり、スタバでリエって答えたら、Leahって聞き取られてる
フランス語ではリエットていう人名があるからリエって発音してもらえるけどね
海外の人には発音しにくい日本の名前の人いっぱいいると思うなあ。
特に日本語は、母音がおおい
Maiko(まいこ)は「マイクル」と聞こえるし、 Ryu(りゅう)は「ライユー」とか「リユー」と読まれ、 Saeko(さえこ)は「サイコー」(精神異常者と言う意味のpsycho)と聞こえます・・・。
英語名を持ってるアジア人多いけど、日本人ってそのままの名前で通す風潮があるよねー。
私はRIEでりーとかリアとかどっちって聞かれる事が多いです
なので自分で英語名つけたよ、LEAHというか自動的にLEAHになった
おもしろいのが、海外で英語名で人格が変わるひと。
英語になったらめっちゃ熱弁できるひともいるから、
新しい名前の人格をつくれるっておもったらおもしろいかもね
あと日本のアニメの登場人物が英語名に変わったらおもしろいやつあったかも。
写真は、パンプキンスパイスラテと、塩キャラメルモカ